Saint Louis University’s Oath of Inclusion is a student-led initiative that sets the expectation for all Billikens to promote inclusion on campus. Though it may seem like a lofty feat to accomplish, the Oath serves as an inspiration of what we can accomplish together.
The Oath
We, as students, form a diverse and vibrant university community.
We do not enter into this community by proximity, but by virtue of a shared Jesuit vision — to pursue higher truths, obtain greater knowledge and strive for a better world. In this endeavor, we do not succeed by our individual ambitions, but by our discovery of each other.
We find higher truths when we seek to understand the complexity of our neighbors' identities, we obtain greater knowledge when we consider the perspectives of our fellow students and we begin to strive for a better world when we build a stronger community.
As a student and a member of the SLU community, I will live by this oath.
I will embrace people for the diversity of their identities, creating a community inclusive of race, ethnicity, sex, age, ability, faith, orientation, gender, class and ideology.
I will challenge my worldview through education inside and outside the classroom.
I will show that I am proud to be a Billiken by enriching the culture of our University.
I will foster a community that welcomes all by recognizing the inherent dignity of each person.
I will work for social justice in the Saint Louis community and beyond.
This is the SLU I believe in.
This is the community I am building.
This is our SLU.
Translations of the Oath
In the spirit of inclusion, we feature it in other languages common at SLU:
نحن كطلبة نشكل مجتمعا متنوعا و نابضا بالحياة. نحن لا ننضم الى هذا المجتمع من خلال الجوار ، ولكن بحكم وجود رؤية مشتركة يسوعية -- لمتابعة حقائق عليا، و الحصول على مزيد من المعرفة، والسعي من أجل عالم أفضل. في هذا المسعى، لا نحقق النجاح من خلال طموحاتنا الفردية، ولكن من خلال اكتشاف بعضنا البعض. نكتشف حقائق عليا عندما نسعى إلى فهم تعقيدات هويات جيراننا ،نحصل على مزيد من المعرفة عندما نأخذ في الاعتبار وجهات نظر زملاءنا الطلاب، ونبدأ في السعي من أجل عالم أفضل عندما نبني مجتمعا أقوى.
كطالب وعضو في المجتمع المنتسب إلى الجامعة، سوف اعيش بهذا اليمين:
سوف احتضن الناس لتنوع هوياتهم بخلق مجتمع مضم للعرق والجنس والسن والقدرة والدين والمذهب
و الجنس والطبقة والإيديولوجية
سوف أتحدى نظرتي للعالم من خلال التعلم داخل وخارج الفصل الدراسي
من خلال إثراء ثقافة جامعتنا Billikenسوف اظهر افتخاري باني
سوف ارعى مجتمعا يرحب بالكل من خلال الاعتراف بالكرامة المتأصلة في كل شخص
وما وراءها أعمل من أجل العدالة الاجتماعية في المجتمع المنتسب إلى الجامعة سوف
التي اثق بها SLU هذه هي
هذا هو المجتمع الذي ابني.
SLU جامعتنا هذه هي
万态千相,生机勃勃;身处校园,既融且乐.
予等虽经历各异,然今齐聚此,浴耶稣之圣光,澜浩瀚之学海,仰至高之真理,以造臻美之世界.
不为个人名利,但求共勉而功成.
相知以获至理,相敬以拓学识,相携以革世界!
予为圣大之一份子,谨以至诚立誓:
以平等之心待人,勿存歧视偏差之念;
以勤勉之志治学,博览天下森罗万象;
以文化之韵馈校,为圣大之名自豪;
持谦卑以互识,持敬重而交知;秉大义为动力,建博爱之社区.
此即予信仰之校园.
此即予付力之天地.
此即予奉献之所在.
谨誓!
Als Studenten bilden wir eine vielfältige und lebendige Universitätsgemeinschaft. Wir treten dieser Gemeinschaft nicht einfach bei, weil sie hier in unserer Nähe ist, sondern aufgrund einer gemeinsamen jesuitischen Vision — um nach tieferen Wahrheiten zu streben, um mehr Wissen zu erlangen, um nach einer besseren Welt zu streben. Diese Bemühungen können wir nicht durch unsere eigenen ehrgeizigen Bestrebungen realisieren, sondern nur durch gegenseitiges Entdecken. Wir stoßen auf tiefere Wahrheiten, wenn wir die Komplexität der Identität unserer Nachbarn zu verstehen versuchen, wir gelangen zu mehr Wissen, wenn wir die Perspektiven unserer Kommilitonen berücksichtigen, und wir beginnen nach einer besseren Welt zu streben, wenn wir eine stärkere Gemeinschaft aufbauen.
Als Student und Mitglied in der SLU-Gemeinschaft werde ich gemäß dieses Eides leben.
Ich werde bereitwillig Menschen wegen der Vielfalt ihrer Identität annehmen, und zu der Schaffung einer Gemeinschaft beitragen, die alle Rassen, Ethnizitäten, Geschlechter, Alter, Fähigkeiten, Glauben, Orientierung, Gender, Klassen und Ideologien einschließen.
Ich werde meine Weltanschauung innerhalb und außerhalb des Unterrichts mittels erlernten Wissens herausfordern.
Ich werde zeigen, dass ich stolz darauf bin, ein Billiken zu sein, indem ich zu der Bereicherung der Kultur an unserer Universität beitrage.
Ich werde zu der Förderung einer Gemeinschaft beitragen, die alle willkommen heißt, indem sie die angeborene Würde eines jeden Menschen anerkennt.
Ich werde mich in und um Saint Louis für soziale Gerechtigkeit einsetzen.
Dies ist die SLU, an die ich glaube.
Dies ist die Gemeinschaft, die ich mit aufbaue.
Das ist unsere SLU.
Noi studenti formiamo una comunità varia e vivace. Apparteniamo a questa comunità non per prossimità, ma in virtù di una visione Gesuita condivisa — perseguire le verità supreme, ottenere una conoscenza più profonda, e lottare per un mondo migliore. In questo sforzo, noi raggiungiamo il nostro scopo non attraverso le nostre ambizioni individuali, ma attraverso la nostra reciproca scoperta gli uni degli altri. Troviamo verità supreme quando cerchiamo di capire la complessità delle identità del nostro prossimo, raggiungiamo una conoscenza più profonda quando consideriamo le prospettive dei nostri compagni di studio, e cominciamo a lottare per un mondo migliore quando costruiamo una comunità più solida.
Come studente e membro della comunità della Saint Louis University, io dichiaro che vivrò secondo questo giuramento:
Accoglierò le persone in base alla diversità delle loro identità, creando una comunità inclusiva di razza, etnicità, sesso, età, fede, orientamento sessuale, genere, classe sociale e ideologia.
Sfiderò la mia visione del mondo attraverso l'istruzione, sia all'interno delle mie classi, sia al di fuori di esse.
Mostrerò che sono orgoglioso di essere un Billiken arricchendo la cultura della nostra Università.
Promuoverò una comunità che accoglie tutti riconoscendo l'inerente dignità di ciascuna persona.
Lavorerò per la giustizia sociale nella comunità di Saint Louis e oltre.
Questa è la Saint Louis University in cui credo.
Questa è la comunità che sto costruendo.
Questa è la nostra Saint Louis University.
My jako studenci, jestesmy różnych i pasjonujący w tej społeczności uniwersyteckiej. Nie wchodzimy do tej społeczności przez wyłączną bliskości, ale przez mocy wspólnej misja jezuitów — żeby szukać wyższych prawd, uzyskać szerszej wiedzy, i dążyć do lepszego świata. W tym wysiłku, nie uda nam przez naszych indywidualnych ambicji, ale raczej przez naszą odkryciu siebie. Znajdziemy wyższych prawd jak się staramy zrozumieć kompleksowość naszych sąsiadów, otrzymujemy szerszej wiedzy jak weźmiemy pod uwagę perspektywy naszych kolegów, i zaczynamy dążyć do lepszego świata jak budujemy silniejszą społeczność.
Jako student i członek społeczności SLU, będę żyć według tej przysięgi.
Będę ogarnąć ludzi do różnorodności ich tożsamości, żeby tworząc integracyjne społeczności rasy, pochodzenia etnicznego, płci, wieku, zdolności, wiarę, orientację seksualną, rodzaj, klasę, i ideologia.
Będę kwestionować mojego światopoglądu przez edukację poza szkołą.
Pokażę że jestem dumny z bycia Billiken przez polepszając kulturę naszej Uczelni.
Będę propagować społeczność otwarte dla wszyscy i co uznaje przyrodzoną godność każdej osoby.
Będę pracować na rzecz sprawiedliwości społecznej w Saint Louis i poza nią.
W tym SLU wierze.
To jest społeczność co ja buduję.
Nosotros los estudiantes conformamos una diversa y vibrante comunidad universitaria. Pertenecemos a esta comunidad no por proximidad sino en virtud de compartir la visión jesuítica — buscar las verdades supremas, obtener un conocimiento más profundo, y luchar por un mundo mejor. En este esfuerzo, alcanzamos el éxito no por ambiciones personales, sino a través del descubrimiento de cada uno de nosotros. Encontramos las grandes verdades cuando buscamos comprender la complejidad de las identidades de nuestro prójimo, obtenemos un más profundo conocimiento cuando consideramos las perspectivas de nuestros compañeros estudiantes, y comenzamos a luchar por un mundo mejor cuando construimos una comunidad más fuerte.
Como estudiante y miembro de la comunidad de Saint Louis University, yo viviré bajo este juramento:
Acogeré a la gente por la diversidad de sus identidades creando así una comunidad inclusiva en raza, etnicidad, sexo, edad, habilidad, fe, orientación, género, clase e ideología.
Pondré a prueba mi visión del mundo a través de la educación dentro y fuera del salón de clase.
Mostraré que estoy orgulloso de ser un Billiken enriqueciendo la cultura de nuestra universidad.
Promoveré una comunidad que se brinda a todos al reconocer la dignidad inherente a cada persona.
Trabajaré por la justicia social en la comunidad de Saint Louis University y más allá de ella.
Esta es la SLU en la que creo.
Esta es la comunidad que yo estoy construyendo.
Esta es nuestra Saint Louis University.